Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第十三部 / 第20課

第十三部 第20課: spinning one's wheels , re-inventing the wheel

  • 在今天的節目裡我們再來給大家解釋兩個由輪子,就是 wheel 這個字組成的習慣用語。
  • 在談到輪子的時候,人們一般都會產生一種往前發展的概念。但是,輪子在轉動的時候也有就地踏步,不往前移動的現象。這可能嗎?完全可能。你有沒有看到過,一輛在泥漿地裡,或者是陷入很深的沙地的汽車。發生這種情況的時候,不管駕駛員坐在車裡怎麼樣使盡全力發動機器,踩油門,但是車輪只是在泥漿裡或者是沙堆裡轉動,寸步不動。這種現象最能說明那種花了精力,而又毫無進展的局面
  • 我們今天要講的第一個俗語就和這種情況有關:spinning one's wheels。Spin 這個字做為動詞,它的意思是轉動。Spinning one's wheel 這個習慣用語是形容一個人採取了行動,但是令他非常懊喪的是,他的行動毫無成果。我們還是舉個例子來說明這個俗語的用法吧。這是一個牢騷滿腹的雇員在埋怨他的工作:
  • I've got to get out of this place and find another job somewhere. I'm just spinning my wheels here -- there's no chance to get a pay raise, much less a promotion.
  • 他說:“我得離開這個地方到別處去找工作。我在這兒幹死幹活的,可是根本就沒有機會加工資,更別說被提升了。”
  • 在美國,個人的安全、尤其是幼年兒童的安全問題是每個家庭十分關心的事。大多數的家庭都要求孩子告訴家長他們的行蹤;例如:放了學上那個同學家去,大概什麼時候回家等,這樣就免得家長擔心。下面就是一個父親在訓斥他的女兒:
  • How many times have I told you that you've got to let us know where you are and get back at the time you promised. But I feel I am just spinning my wheels here, as you always do whatever you want and worry us sick over you.
  • 這位爸爸說:“我對你講了多少次了,你得告訴我們你上哪兒去,並且要按你自己說的時間回來。可是,我感到我在這兒白費勁兒,因為你老是想幹什麼就幹什麼,而我們卻為你擔心得要命。”
  • ----------------------------------------
  • 輪子是(人類) 最早發明的東西之一,也是世界最大的發明之一。這一事實產生了美國人常用的一個俗語:那就是:re-inventing the wheel
  • Invent 這個字的意思是:創造、發明。Re-inventing 就是:重新發明。Re-inventing the wheel 從字面上解釋就是:重新發明輪子。但是,既然輪子早就存在,再要發明不是多此一舉嗎?做為俗語,Re-inventing the wheel 是指某個人認為自己想到了一個非常好的新主意,但是實際上這個主意別人早就想到,而且已經實施了
  • 美國的電腦非常發達,不同的電腦程序有各種不同的功能。最普通的是能夠打字,可以儲存資料和信息。另外的還能夠畫畫、製圖和算帳。我們下面要舉的例子就是一個老闆在對他的會計說話:
  • Look, don't try to design your own computer system for handling our accounts. There are plenty of good systems already on the market, so let's not reinvent the wheel!
  • 這個老闆說:“我說啊,不要為管理我們的帳目設計你自己的電腦程序。市場上已經有不少好的程序,所以我們就不必多此一舉了。”
  • 在美國生活的一個特徵就是頭緒很多。每個人每天都能收到好多信件,其中有保險公司、電話公司、信用卡公司等等發來的通知,銀行發來的帳單等。由於每年年初都要報稅,人們一般都把這些材料保留一定的時間,以便有帳可查。下面就是一個新移民在說他在這方面的經歷:
  • I thought I had finally worked out a good system to file these papers according to their different categories and under specific labels, but it turned out I was reinventing the wheel as most people have been doing it this way for a long time.
  • 這個人說:“我以為我總算想出一個好辦法,把這些報表材料放在不同的夾子裡,標上不同的標記。可是實際上許多人早就這麼做了,我只是重複他們的作法而已。”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。