現在線上人數 221人
2024.04.29 05:18
十一月份 第 01 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][09][08][07][06]
-
- (2010-11-01)------
- US Sends Experts to Help Yemen Screen Cargo
- 美國派專家到葉門幫助檢查貨物
- The United States has sent a team of experts to Yemen to help screen U.S.-bound air cargo following a plot to mail bombs to U.S. destinations.
- 在發現寄往美國的包裹中藏有炸彈的陰謀後,美國派出一個專家小組到葉門幫助檢查空運到美國的貨物。
- U.S. Transportation Security Administration (TSA) chief John Pistole told the CBS Early Show Monday that the U.S. is working with its international partners to increase defenses against a "determined enemy."
- 美國運輸安全管理局負責人皮斯托勒星期一對美國哥倫比亞廣播公司的早間秀節目說,美國正在和它的國際夥伴合作加強對“堅定不移的敵人”的防範。
- He said the TSA team in Yemen will provide training, equipment and expertise to examine cargo shipments at Sana'a airport.
- 他說,在葉門的美國運輸安全管理局團隊將提供培訓、設備和專業技術來檢查葉門首都薩那機場的貨物運輸。
- Yemen's aviation authority says it is tightening security at all of its airports.
- 葉門航空管理局說,它加強了所有機場的安全防範。
- Despite the increased precaution, Germany has extended its ban on air freight from Yemen.
- 儘管加強了防範措施,但德國把禁令擴展到禁止所有來自葉門的運貨飛機進入德國。
- Officials say two parcels intercepted last week that were addressed to synagogues in Chicago may have been designed to blow up airplanes.
- 有關官員說,上周截獲的兩個包裹的郵寄地址是芝加哥的猶太教堂,這些包裹可能是計劃用來炸毀飛機的。
- Yemeni authorities are searching for the suspected bomb-maker, whom U.S. officials have identified as Ibrahim Hasan al-Asiri of al-Qaida's Yemen branch.
- 葉門當局正在搜捕製造炸彈的嫌疑人,美國確認基地組織葉門分支的阿西里是嫌疑人。
-
-
- (2010-11-01)------
- UN's Ban Urges Hu to Boost China's Peacekeeping Role
- 潘基文敦促胡錦濤加強中國的維和作用
- U.N. Secretary-General Ban Ki-moon has urged Chinese President Hu Jintao to boost China's involvement in international peacekeeping.
- 聯合國秘書長潘基文敦促中國國家主席胡錦濤加強中國在國際維和方面的參與。
- The two met Monday in Beijing's Great Hall of the People.
- 兩位領導人在北京的人民大會堂進行了會晤。
- A U.N. spokesman says Mr. Ban also called on China to play a greater role in finding political solutions to African crises, particularly in Somalia and Sudan.
- 聯合國的一位發言人說,潘基文還呼籲中國在尋找非洲危機的政治解決方案方面發揮更大的作用,尤其是在索馬利亞和蘇丹。
- China has invested billions of dollars in Africa in recent years, much of it to secure natural resources for the booming Chinese economy.
- 中國最近幾年在非洲進行了數十億美元的投資,其中大部分是為了確保中國蓬勃發展的經濟獲得所需要的自然資源。
- Some rights groups accuse Beijing of ignoring human rights abuses and conflicts in Africa in pursuit of profits.
- 一些權益團體指控北京在非洲為了追求利潤而不顧那裏存在的踐踏人權的現象和衝突。
- China denies that accusation, saying it is helping to develop Africa's infrastructure.
- 中國否認這個指控,說它正在幫助開發非洲的基礎設施。
- The U.N. spokesman says Mr. Ban and the Chinese president also talked about climate change, the Millennium Development Goals and the situation on the Korean peninsula.
- 聯合國的這位發言人說,潘基文和胡錦濤還討論了氣候變化、聯合國千禧年發展目標以及北韓半島的局勢。
- The spokesman says there was no discussion of China's human rights record.
- 這位發言人說,會談沒有討論中國的人權記錄。