Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 四月份新闻 / 第15课 / 第15课-2010

四月份 第 15 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-04-21) ------

  • European Skies Reopen to Backlogged Flights
  • 欧洲空域重开清理积压航班
  •   The skies over Europe reopened Wednesday as airlines scrambled to clear a backlog of flights grounded by a vast cloud of volcanic ash from Iceland.
  • 欧洲的领空星期叁重新开放;各家航空公司想方设法清理因大量冰岛火山灰云影响而停飞的积压航班。

  •   The European air traffic control agency, Eurocontrol, says about 75 percent of scheduled flights will operate Wednesday.
  • 欧盟的民航控制机构说,欧洲大约 75 % 的航班将於星期叁恢復。

  •   All travel restrictions have been lifted in Britain and Germany.
  • 英国和德国的所有旅行限制都已解除。

  •   The task of clearing the backlog of stranded passengers is expected to take days.
  • 安排运送滞留旅客预计还要几天的时间。

  •   An industry official says airlines have lost at least $1.7 billion dollars due to the six-day shutdown.
  • 一名航空业官员说,欧洲民航运输关闭六天造成至少 17 亿美元的损失。

  •   The head of the International Air Transport Association, Giovanni Bisignani, called the economic fallout "devastating" Wednesday, and he urged European governments to look for ways to help airlines recover from lost revenues.
  • 国际航空运输协会主席比西格尼星期叁表示,机场关闭导致的经济影响是“惨重的”;他敦促欧洲政府设法帮助航空公司弥补收入损失。

  •   Some airline executives say authorities may have been too hasty to ground flights.
  • 一些航空公司的执行官说,当局停飞的决定可能过於草率。

  •   

  •    
  • (2010-04-21) ------

  • At Least 11 Missing After Louisiana Oil Rig Explosion
  • 路易斯安纳州钻井平臺爆炸 至少 11 人下落不明
  •   The U.S. Coast Guard says at least 11 people are missing following an explosion at an oil rig off the southern U.S. coast.
  • 美国海岸警卫队说,美国南部海上一个石油钻井平臺发生爆炸,至少 11 人下落不明。

  •   The Coast Guard says the explosion late Tuesday also injured seven people at the Deepwater Horizon oil rig, located in the Gulf of Mexico about 84 kilometers from the state of Louisiana.
  • 海岸警卫队说,星期二晚上的爆炸发生在墨西哥湾距路易斯安那州大约 84 公里的“深水地平线号”钻井平臺,爆炸导致七人受伤。

  •   Officials say they have sent helicopters, a rescue plane and several boats to the scene.
  • 有关官员说,他们已派直升机、救援飞机和几艘船隻前往事故地点。

  •   The injured were evacuated to area hospitals.
  • 伤者已被送往医院。

  •   The Coast Guard continued battling a fire on the rig early Wednesday.
  • 海岸警卫队星期叁清晨在钻井平臺继续灭火。

  •   They say 126 people were on the rig at the time of the incident.
  • 他们说,事故发生时钻井平臺上有 126 人。

  •   The cause of the explosion is not yet known.
  • 爆炸原因尚不清楚。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。