Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 二月份新闻 / 第08课 / 第08课-2008

二月份 第 08 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][09][07]

  •    
  • (2008-02-12) ------

  • Chinese Meteorologists Warn of Blizzards in Western Regions
  • 中国气象官员发佈西部暴风雪警告
  •   Chinese weather officials have warned of another bout of blizzards, as the country recovers from weeks of severe winter weather.
  • 中国正从经歷数星期的严寒中逐步恢復之际,中国气象官员又警告说,将会出现另一轮暴风雪。

  •   The Chinese Meteorological Administration Monday forecasts snow and sleet in the next few days in the province of Guizhou -- one of the hardest hit by recent storms.
  • 中国气象局星期一预报,最近受暴风雪灾重创的贵州省未来几天将出现降雪和雨夹雪。

  •   The Western provinces of Guizhou, Sichuan, Gansu, Qinghai and the Tibet Autonomous Region can also expect to see blizzards.
  • 另外,贵州、四川、甘肃、青海以及西藏自治区等西部地区预计还会出现暴风雪。

  •   But meteorologists expect warmer weather in other areas.
  • 但是,气像人员同时预测其他地区会出现比较温暖的天气。

  •   China's State Council on Sunday ordered local governments in western regions to prepare for transportation and electricity difficulties.
  • 中国国务院星期天命令西部地区地方政府準备好应对交通和电力的问题。

  •   Recent winter storms caused transportation chaos for tens of millions of migrant workers trying to make their way home for the Lunar New Year holiday.
  • 最近的几场暴风雨给数千万準备回家过年的农民工带来严重的交通混乱。

  •   Nearly 40 cities and counties lost electricity as a result of downed power lines and disrupted coal shipments.
  • 由於电线倒塌、煤碳运输中断,将近 40 个中国城市断电。

  •   

  •    
  • (2008-02-12) ------

  • Fire Destroys 600-Year Old Korean Landmark
  • 大火烧毁南韩六百年歷史地标
  •   A fire has destroyed one of South Korea's most historic landmarks which the government had declared the country's premier national treasure.
  • 大火烧毁了南韩最着名的歷史古跡之一、被政府宣佈為重要国宝的建筑。

  •   The 600-year old wooden building called the Namdaemun gate burned to the ground Sunday.
  • 星期天,拥有 600 年歷史的木製城楼「南大门」被大火烧塌。

  •   Police suspect arson.
  • 警方怀疑有人故意纵火。

  •   A taxi driver told authorities he saw a man believed to be in his 50s climb to the building just before it went up in flames.
  • 一名计程车司机对当局说,他看到一名可能 50 多岁的男子爬到这座建筑上,随后那裡燃起了烈焰。

  •   The Namdaemun was the oldest wooden structure in Seoul.
  • 南大门是首尔最古老的木製建筑。

  •   It was built in 1398 and sat on top the remnants of a stone gate that once surrounded the city.
  • 它修建於 1398 年,座落於石城墙遗跡之上。

  •   Many Koreans told local newspapers they are shocked and devastated that the landmark has been destroyed.
  • 很多南韩人对当地报纸说,这座歷史地标毁於大火,让他们感到震惊和伤心。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。