Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 一月份新聞 / 第12課 / 第12課-2013

一月份 第 12 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2013-01-17) ------

  • Obama Unveils Gun Control Proposals
  • 歐巴馬宣佈槍支控制提議
  •   U.S. President Barack Obama has unveiled his gun control agenda with a set of controversial proposals expected to start a political fight with pro-gun groups and their supporters.
  • 美國總統歐巴馬宣佈了有關槍支控制的日程安排,其中包括一系列有爭議的提議,預計這些提議將開始引發與擁槍派組織及其支持者的政治角力。

  •   Mr. Obama announced the proposals Wednesday at the White House, joined by relatives of some of the 26 victims of the December 14 school shooting in Connecticut.
  • 歐巴馬星期三在白宮宣佈了這些提議,去年 12 月 14 號康涅狄克州學校槍擊案 26 名遇害者當中一些遇害者的親屬也在場。

  •   He has called that day the worst of his presidency, and has warned that congressional action on gun control will resonate with future generations.
  • 歐巴馬說,發生槍擊案的那一天是他總統任期內最不幸的日子,並警告說,國會就槍支控制所採取的行動將影響到子孫後代。

  •   The proposals include banning assault-style weapons, universal background checks for gun sales, and boosting mental health services.
  • 這些提議包括禁止攻擊型武器、對購槍者進行普遍背景調查以及加強心理保健服務。

  •   The president also signed 23 executive orders to help give law enforcement and mental health professionals more tools in combating gun violence.
  • 歐巴馬還簽署了 23 項政令,以便為執法機構和心理保健專業人員提供更多手段來遏制槍擊暴力。

  •   But he faces stiff opposition from conservative lawmakers and the nation's largest gun lobby, the National Rifle Association.
  • 但是歐巴馬面臨著保守派議員和全國步槍協會的強烈反對;全國步槍協會是美國最大的堅持民眾擁槍權利的遊說組織。

  •   

  •    
  • (2013-01-17) ------

  • Pakistan's Anti-Corruption Bureau Refuses to Arrest Prime Minister
  • 巴基斯坦反貪局拒絕逮捕總理阿什拉夫
  •   The head of Pakistan's anti-corruption bureau says it has decided not to arrest Prime Minister Raja Pervaiz Ashraf, despite orders to do so by the supreme court.
  • 巴基斯坦反貪局首腦表示,盡管最高法院下令逮捕總理阿什拉夫,但該機構已決定不逮捕他。

  •   Fasih Bokhari, chief of the National Accountability Bureau, told the court Thursday that he does not have sufficient evidence to arrest Mr. Ashraf on corruption charges.
  • 巴基斯坦國家問責局局長伯哈里星期四對最高法院說,他沒有得到以貪汙指控逮捕阿什拉夫的足夠證據。

  •   On Tuesday, the supreme court ordered the arrest of the prime minister and 15 others on charges involving private power stations.
  • 星期二,巴基斯坦最高法院下令逮捕被控參與私營發電廠交易的阿什拉夫以及其他 15 人。

  •   Mr. Ashraf is accused of taking bribes for arranging to build power plants to serve Pakistan's power deficiency. Mr. Ashraf has denied the allegations.
  • 阿什拉夫被控接受賄賂,以安排建造發電廠,解決巴基斯坦的電力短缺問題;阿什拉夫否認這些指稱。

  •   Observers say the arrest warrants could worsen the already-existing tension between the government and the courts.
  • 觀察人士說,逮捕令問題可能使巴基斯坦政府與法院之間原本就很緊張的關係更加惡化。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。