Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 一月份新聞 / 第13課 / 第13課-2009

一月份 第 13 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][08][07]

  •    
  • (2009-01-20) ------

  • Son: Chinese Dissident Detained Prior to Inauguration Reception in China
  • 兒子:中國異議人士在就職招待會前被拘押
  •   The son of a Chinese dissident says his father has disappeared, just days before he was to attend a U.S. consulate reception to mark Barack Obama's inauguration.
  • 中國持不同意見的活動人士姚立法的兒子說,他的父親在要參加美國駐武漢領事館舉辦慶祝歐巴馬就職招待會的幾天之前失蹤了。

  •   Yao Yao says he lost contact with his father, Yao Lifa, Sunday after he traveled from his home town in central Hubei province ('s Qianjiang City) to Beijing to meet with fellow dissidents.
  • 姚遙說,他的父親姚立法星期天在離開家鄉湖北省潛江市到北京去見其他異議人士之後,他和父親失去了聯繫。

  •   Yao Yao believes authorities detained his father to keep him from attending the reception.
  • 他認為當局拘禁了他的父親,不讓他參加招待會。

  •   U.S. diplomats confirm Yao Lifa was invited to a reception at the U.S. consulate in Hubei's Wuhan city, but say they were unaware of his detention.
  • 美國外交官證實姚立法受到邀請參加美國駐武漢領事館的招待會,但是說,他們並不知道姚立法被拘禁的事情。

  •   It is unclear why China would want to keep Yao from attending the reception, but Chinese officials frequently try to prevent dissidents from meeting with foreign officials.
  • 目前還不清楚中國當局為什麼不准姚立法參加美國駐武漢領事館的招待會,但是中國官方經常設法阻止中國異議人士和外國官員會面。

  •   Yao Lifa is a longtime democracy activist. In December, he joined others in signing the "Charter 08" petition that called for democratic reforms and urged the Communist Party to loosen its grip on power.
  • 姚立法是中國長期以來的民主活動人士,他和其他人士簽署了主張民主改革以及呼籲中共當局實行法治政府的“零八憲章”。

  •   

  •    
  • (2009-01-20) ------

  • Obama Says Time is Now to Reaffirm Country's "Enduring Spirit"
  • 歐巴馬稱現在應重振美國堅韌精神
  •   Mr. Obama says the time has come to reaffirm the country's enduring spirit and choose a better history.
  • 歐巴馬說,重新確認美國堅韌不拔精神和選擇更好歷史道路的時候到了。

  •   He said it is time for the country to move forward on that precious gift, that noble idea, passed from generation to generation that all people are created equal, all are free and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
  • 他說,現在是美國向前邁進的時候了,依靠代代相傳的寶貴財富和高尚理想,即人人生而平等,人人自由,人人享有追求最大幸福的機會。

  •   Mr. Obama said that greatness is never a given and must be earned.
  • 歐巴馬說,偉大從來都不是給予的,而是必須爭取得來的。

  •   He acknowledged those who have fought in past conflicts, saying time and again these men and women struggled so others may have a better life.
  • 他讚揚那些在以往衝突中戰鬥過的人,並說這些男女奮鬥不止,以使其他人生活得更好。

  •   He said the journey continues today.
  • 他說,這一旅程今天將繼續下去。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。