Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 一月份新聞 / 第16課 / 第16課-2010

一月份 第 16 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][09][08][07]

  •    
  • (2010-01-25) ------

  • |3 Suicide Attackers Kill 36 in Iraqi Capital
  • 伊拉克首都三名自殺炸彈殺手襲擊 36 人死亡
  •   Three suicide bombers attacked hotels in Baghdad Monday, killing at least 36 people in the Iraqi capital and wounding 71 others.
  • 星期一,三名自殺式炸彈殺手襲擊了伊拉克首都巴格達的酒店,導致至少 36 人死亡,71 人受傷。

  •   Iraqi officials say the attackers drove cars packed with explosives and set off their bombs in quick succession outside Baghdad's Ishtar Sheraton, Babylon and al-Hamra hotels.
  • 伊拉克官員說,襲擊者駕駛裝滿炸藥的汽車在巴格達喜來登、巴比倫和愛爾哈姆拉酒店外接連引爆炸彈。

  •   Baghdad has been hit by several coordinated bomb attacks since August that have killed hundreds of people.
  • 自 8 月以來在巴格達發生了多起連環炸彈襲擊,炸死數百人。

  •   Authorities have expressed concern about possible high-profile attacks to disrupt national parliamentary elections scheduled for March 7.
  • 伊拉克當局擔心,叛亂分子可能會高調發動襲擊,破壞定於 3 月 7 日舉行的全國議會選舉。

  •   In Washington, U.S. Secretary of State Hillary Clinton said the elections and other moves toward normal, functioning democracy in Iraq are the "worst possible outcome for terrorists."
  • 在華盛頓,美國國務卿希拉芯‧克林頓說,伊拉克舉行選舉以及其他向正常、有效民主邁進的舉動“對恐怖分子來說是最糟糕的結果”。

  •   

  •    
  • (2010-01-25) ------

  • Ethiopia Declares Day of Mourning Due to Crash
  • 墜機後衣索比亞宣佈全國哀悼日
  •   The Ethiopian government has declared Monday a national day of mourning after an Ethiopian Airlines plane with 90 people on board crashed into the Mediterranean Sea.
  • 衣索比亞政府宣佈星期一為全國哀悼日,之前一架載有 90 人的衣索比亞航空公司飛機墜入地中海。

  •   A statement from the country's foreign affairs ministry says Prime Minister Meles Zenawi expressed shock and sadness over the crash, which took place after the Boeing 737 took off from Beirut.
  • 衣索比亞外交部在一份聲明中說,總理梅萊斯對墜機事件表示震驚和悲痛;這架波音 737 飛機從貝魯特起飛後不久墜毀。

  •   The government has also ordered flags to fly at half-staff.
  • 政府還下令全國降半旗。

  •   The Ethiopian statement says there is "no definitive explanation" for the crash near the Lebanese capital, which occurred during stormy weather.
  • 衣索比亞在聲明中說,墜機事件尚“沒有確定解釋”;事故發生在黎巴嫩首都附近,當時正有暴風雨天氣。

  •   The Ethiopian News Agency says an investigative team comprised of 14 people from the country's medical, aviation and emergency response units is en route to Beirut to assist local investigators.
  • 衣索比亞新聞社說,一個由該國醫療、航空和緊急反應部門的 14 人組成的調查小組正在前往貝魯特協助當地調查人員。

  •   Ethiopian Airlines' chief executive officer Girma Wake extended his deepest sympathy to the families and friends of victims.
  • 衣索比亞航空公司首席執行官吉爾馬‧維克對遇難者親屬表示最深切的哀悼。

  •   Wake's statement said the carrier has never suffered a crash because of faulty maintenance or pilot error.
  • 維克在聲明中說,該公司以前從未因為維修故障或駕駛員失誤而發生墜機。

  •   Ethiopian Airlines' last crash was in 1996, during a hijacking; the line's only other crash was in 1988, caused by birds that flew into an engine.
  • 衣索比亞航空公司上一次墜機發生在 1996 年,當時是因為劫機;另外唯一一次墜機是在 1988 年,是由於小鳥飛進飛機引擎造成的。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。