Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第12課 / 第12課-2013

二月份 第 12 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2013-02-15) ------

  • Cruise Passengers Headed Home After Days Adrift
  • 漂流幾天的 “嘉年華勝利號” 遊輪乘客上岸回家
  •   The passengers from a crippled cruise ship that docked in Alabama Thursday after five days adrift are finally on dry land and headed home.
  • 星期四,一艘失去航行能力的遊輪在海上漂流五天後,乘客們終於回到阿拉巴馬州上岸,踏上回家的旅途。

  •   The Carnival cruise ship carrying some 4,000 people was towed in by a flotilla of tug boats, arriving late Thursday at the port of Mobile, on the U.S. Gulf Coast.
  • 星期四晚間,一隊拖船把這艘運載大約 4 千名乘客的嘉年華遊輪公司的遊輪拖進美國瀕臨墨西哥灣阿拉巴馬州的莫比爾港口。

  •   The Carnival Cruise Lines' Carnival Triumph ship left Galveston, Texas last Thursday for a four-day cruise.
  • “嘉年華勝利號” 遊輪上星期四離開德州的加爾維斯敦,開始為期四天的航程。

  •   But an engine room fire Sunday knocked out the ship's primary power source and left it adrift 240 kilometers off Mexico's Yucatan Peninsula.
  • 但是星期天,遊輪機房起火,主要動力來源被切斷,使得這艘遊輪在距離墨西哥尤卡坦半島 240 公里的海面上漂流。

  •   Some passengers reported flooded rooms and sewage in hallways, and sleeping on the ships' decks to avoid hot and smelly cabins. They also reported that there were long lines for food and other supplies.
  • 一些乘客報告說,艙房被水淹,走道上汙水橫流,他們只好睡在甲板上,以避開酷熱、發臭的艙房;他們還說,要排長隊領取食物和其他用品。

  •   Carnival company head Cahill was on the scene to welcome the ill-fated ship and its passengers back to shore.
  • 嘉年華遊輪公司總裁卡希爾到碼頭迎接這艘不幸的遊輪和乘客們回岸。

  •   The U.S. Coast Guard and National Transportation Safety Board have launched an investigation into the cause of the fire in the engine room.
  • 美國海岸警衛隊和國家交通安全管理局已經對這艘遊輪機房起火的原因展開調查。

  •   The NTSB says in statement that because the vessel is Bahamian-flagged, the Bahamas Maritime Authority is the primary investigating agency.
  • 美國國家交通安全管理局發表聲明說,由於這艘遊輪懸掛巴哈馬國旗,所以巴哈馬海事局是主要調查機構。

  •   

  •    
  • (2013-02-15) ------

  • “Blade Runner” Pistorius Arrives in Court to Face Murder Charges
  • 南非 “刀鋒飛毛腿” 皮斯托利斯因謀殺罪出庭
  •   Olympic track-star Oscar Pistorius has arrived in court to face charges of killing his fashion-model girlfriend, in a high-profile murder case that has stunned South Africans.
  • 奧運徑賽明星皮斯托利斯星期五在南非出庭,他被指控謀殺了他的時裝模特女友;這起受到高度關注的謀殺案使南非人感到震驚。

  •   The 26-year-old South African native used a jacket to shield his face from reporters and did not comment as he was transferred from prison to a court in the capital, Pretoria, early Friday.
  • 星期五清晨,現年 26 歲的南非運動員皮斯托利斯從監獄被送到南非首都比勒陀利亞的一家法院時,用一件外衣遮住臉,避開記者,而且沒有發表任何評論。

  •   He was arrestedThursday after his girlfriend Reeva Steenkamp was found shot to death at his home in a gated community in Pretoria.
  • 皮斯托利斯星期四被逮捕,此前他的女友斯廷坎普被發現在比勒陀利亞有大門看守社區他的家裏中彈身亡。

  •   Police say the 29-year-old magazine model and law school graduate was shot four times by a 9-millimeter pistol registered to Pistorius.
  • 警方說,現年 29 歲的雜誌時裝模特,也是法學院畢業生的麗娃‧斯廷坎普被一把 9 毫米口徑的手槍擊中四次,這把手槍的註冊人是皮斯托利斯。

  •   They say he is the only suspect in the case.
  • 警方說,皮斯托利斯是這起案件的唯一嫌疑人。

  •   Regarded as a sports hero and national icon in South Africa, Pistorius made history in the 400 meters last August at the London Olympics when he became the first double-amputee to run at the Olympics.
  • 在南非,皮斯托利斯被視為體育界英雄和國家的偶像;在去年 8 月舉行的倫敦奧運會上,皮斯托利斯參加了 400 米賽跑的比賽,成為參加奧運會徑賽的第一個雙腿截肢的選手。

  •   Pistorius has won multiple gold medals at the international Paralympics.
  • 他並且在隨後舉行的殘疾人奧運會上獲得多面金牌。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。