Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 七月份新聞 / 第11課 / 第11課-2010

七月份 第 11 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-07-15)------

  • Medvedev Says Killer of Human Rights Activist Identified
  • 梅德韋傑夫說,殺害人權活動人士兇手已被確認
  •   Russian President Dmitri Medvedev said Thursday that the killer of prominent human rights activist Natalya Estemirova has been identified, but the investigation into her 2009 death is ongoing.
  • 俄羅斯總統梅德韋傑夫星期四說,已確認殺害著名人權活動人士埃斯蒂米洛娃的兇手,不過對她在 2009 年死亡的調查仍在進行。

  •   Mr. Medvedev said the killer is on an international wanted list. He did not name the suspect.
  • 梅德韋傑夫說,兇手在一個國際通緝名單上,但他沒指出嫌疑人的姓名。

  •   Estemirova's body was found in the North Caucasus republic of Ingushetia on July 15, 2009, just hours after she was kidnapped in neighboring Chechnya.
  • 2009 年 7 月 15 日,埃斯蒂米洛娃的屍體在北高加索印古什地區被發現;數小時前,她在鄰近的車臣被綁架。

  •   Authorities said she had been shot in the head and chest.
  • 當局說,她的頭部和胸部中搶。

  •   Human rights activists noted Thursday that investigators have already named Alkhazur Bashayev, a Chechen rebel killed by Russian security forces in November 2009, as the killer.
  • 人權活動人士星期四說,調查人員已指出,兇手是在 2009 年 11 月被俄羅斯安全部隊殺死的車臣反叛份子巴沙耶夫。

  •   The Interfax news agency quotes Oleg Orlov, who heads the rights organization, Memorial, as questioning how Bashayev could be on a wanted list if he is dead.
  • 國際文傳電訊社引述人權組織 "紀念" 領導人奧爾洛夫的話質疑,如果巴沙耶夫已經死亡,他的名字怎會出現在通緝名單上。

  •   Orlov said he was "deeply disappointed" by the theory that Bashayev killed Estemirova, calling it "very unlikely" but "very convenient" for the Russian authorities.
  • 奧爾洛夫說,他對於巴沙耶夫殺死埃斯蒂米洛娃的說法感到 "非常失望",認為這 "極不可能",但又對俄羅斯當局來說 "非常方便" 的。

  •   

  •    
  • (2010-07-15)------

  • India, Pakistan Seek to Rebuild Trust in Islamabad Talks
  • 印巴藉伊斯蘭堡對話重建信任
  •   The foreign ministers of India and Pakistan are meeting in Islamabad to revive bilateral dialogue, their first meeting since the Mumbai terrorist attacks derailed peace negotiations two years ago.
  • 印度和巴基斯坦外交部長在伊斯蘭堡會晤,恢復雙邊對話;這是他們在兩年前孟買襲擊導致和平談判停頓後第一次會面。

  •   Indian Foreign Minister S.M. Krishna and his Pakistani counterpart Shah Mehmood Qureshi opened talks Thursday, and are expected to appear at a press conference later in the day to review their progress.
  • 印度外交部長克里希納和巴基斯坦外交部長沙阿‧邁赫穆德‧庫雷希星期四開始會談,當天稍晚將出席記者會來回顧會談的進展。

  •   Krishna told reporters on arrival Wednesday that his visit marks a new beginning in the efforts to improve strained relations.
  • 克里希納星期三抵達時告訴記者,這次出訪標誌著努力改善雙邊緊張關係的一個新開端。

  •   The agenda for the talks was dominated mostly by India's security concerns, including terrorism, violence in Indian-controlled Kashmir and rivalry in Afghanistan.
  • 會談議程主要是印度在安全方面的顧慮,包括恐怖主義、印屬克什米爾的暴力活動以及阿富汗的敵對行動。

  •   India says no improvement in the relationship can come until Pakistan cracks down on the militant group Lashkar-e-Taiba, who Indian authorities accuse of carrying out the Mumbai attacks.
  • 印度說,除非巴基斯坦鎮壓激進組織虔誠軍,否則兩國關係不可能改善;印度當局指控虔誠軍發動了孟買襲擊。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。