Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 七月份新聞 / 第19課 / 第19課-2006

七月份 第 19 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-07-27)------

  • Eight Party Talks on East Asian Security to Proceed Without North Korea
  • 八國討論東亞安全北韓不參加
  •   Eight countries plan to begin discussions on Friday in Kuala Lumpur, Malaysia on East Asian security issues. North Korea is not among them.
  • 八個國家的代表計劃星期五在馬來西亞的吉隆坡就東亞安全問題進行討論,北韓不在其列。

  •   North Korea earlier Thursday ruled out resuming multi-national talks on its nuclear program with five of the eight countries.
  • 星期四早些時候,北韓排除與這八個國家中的五國就其核問題舉行多邊會談的可能性。

  •   Pyongyang says the United States must first lift financial sanctions against it. Washington has imposed financial sanctions on North Korean-linked companies suspected of money-laundering counterfeit U.S. dollars for Pyongyang.
  • 平壤表示,美國必須首先解除針對北韓的經濟制裁.華盛頓對涉嫌北韓偽造美鈔的有關公司實施制裁。

  •   A North Korean spokesman announced his country's intentions on the sidelines of the Association of Southeast Asian Nations regional forum. The forum began today in Kuala Lumpur.
  • 北韓發言人在吉隆坡舉行的東盟地區論壇期間宣佈了北韓的意向。

  •   The eight nations taking part in the new round of talks include the U.S., South Korea, China, Japan, and Russia.
  • 參加新一輪會談的八個國家包括美國、南韓、中國、日本以及俄羅斯。

  •   They are the same five countries that have been trying to negotiate with North Korea on nuclear issues They are being joined by Australia, Malaysia, and Canada.
  • 這五個國家也是一直試圖與北韓就其核問題進行談判的國家.參加新的會談還將包括澳大利亞、馬來西亞以及加拿大。

  •   

  •    
  • (2006-07-27)------

  • Israel Decides Against Expanding Ground Operations in Lebanon
  • 以色列決定不擴大在黎軍事行動
  •   Israeli media say the country's security cabinet has decided against expanding ground operations against Hezbollah fighters in Lebanon.
  • 以色列媒體說,以色列安全內閣決定不擴大在黎巴嫩對真主黨遊擊隊的地面打擊行動。

  •   Officials say Israeli Prime Minister Ehud Olmert told the cabinet that Israel's goals are being met.
  • 有關官員說,以色列總理奧爾默特對內閣表示,以色列的目標正在實現。

  •   The ministers agreed to press on with a combination of aerial bombardments and limited ground incursions into Lebanon. They also called up thousands of reserve soldiers to refresh Israeli forces.
  • 內閣部長們就推進以空襲和進入黎巴嫩境內的有限地面行動的聯合打擊方案達成一致.他們同時徵召成千上萬預備役軍人補充以色列軍力。

  •   Mr. Olmert's cabinet met Thursday, a day after Israel suffered its heaviest single-day losses in the more-than-two-week fight.
  • 奧爾默特內閣星期四舉行會議.一天前,以色列軍隊在與真主黨遊擊隊連續兩個多星期以來的戰鬥中蒙受了單日最多的人員傷亡。

  •   On Wednesday, nine Israeli soldiers were killed and 25 others were wounded in fighting to take the Hezbollah stronghold of Bint Jbail.
  • 以色列星期三在攻打真主黨據點本特朱拜勒的戰鬥中,有9名以色列士兵陣亡,還有25人受傷。

  •   Israeli forces pounded southern Lebanon with heavy artillery and air strikes again Thursday. At least three Lebanese were killed.
  • 以色列部隊星期四再次對黎巴嫩南部地區進行了猛烈的炮火襲擊和空襲,至少有3名黎巴嫩人被打死。

  •   Hezbollah fired more rockets into southern Israeli, hitting several buildings. A barrage of rockets hit the Israeli town of Kiryat Shemona, destroying a factory.
  • 真主黨向以色列南部地區發射了更多的火箭彈,擊中了幾處建築.以色列舍莫納鎮受到了火箭彈的連續襲擊,一處工廠被摧毀。

  •   Meanwhile, Israel's Justice Minister Haim Ramon says the international meeting in Rome that ended without agreement on a ceasefire Wednesday gave Israel the permission to continue its offensive.
  • 與此同時,以色列司法部長拉蒙說,星期三閉幕的羅馬國際會議沒有就停火問題達成共識,因此以色列可以繼續進攻。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。