Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 九月份新聞 / 第13課 / 第13課-2010

九月份 第 13 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-09-17)------

  • Philippine President Receives Report on Hostage Standoff
  • 菲律賓總統接到人質對峙報告
  •   Philippine President Benigno Aquino has begun analyzing a report that calls for charges to be filed against those linked to a botched bus hostage rescue attempt that left eight Hong Kong tourists dead.
  • 菲律賓總統阿基諾三世開始分析一份主張對涉及巴士屠殺人質案人員提出起訴的報告;那次試圖解救人質未遂的事件導致 8 名香港遊客死亡。

  •   Justice Secretary Leila de Lima said Friday more than 12 people could be charged, after saying a day earlier that she would recommend charges against 10 people, including police and journalists.
  • 菲律賓司法部長德利馬星期五說,有不止 12 個人可能被起訴;前一天德利馬曾說她會建議對 10 人提出起訴,其中包括警察和記者。

  •   De Lima also said Thursday the report will indicate the eight victims were shot and killed by the hostage-taker.
  • 德利馬星期四說,報告顯示 8 名遇害者是被人質劫持者開槍打死的。

  •   In the August 23 incident, a fired policeman seized control of the bus and demanded to be reinstated.
  • 在 8 月 23 號這次事件中,一名被開除的警察控制了一輛巴士,要求警方恢復其職務。

  •   During a 12-hour standoff, police tried unsuccessfully to break into the bus.
  • 在其後 12 小時的對峙中,警察試圖闖入巴士未遂。

  •   A police sniper killed the hijacker, Rolando Mendoza, but not before the eight were killed.
  • 一名警方狙擊手開槍打死劫持者門多薩,但是那時,8 名人質已經被殺。

  •   

  •    
  • (2010-09-17)------

  • Japan Raises Alarm About Chinese Activities in East China Sea
  • 日本對中國在東中國海的活動提高警惕
  •   Japanese officials say China has shipped equipment into a disputed gas field in the East China Sea.
  • 日本官員說,中國已經把一些設備運往東中國海一個有爭議的油氣田。

  •   Katsuya Okada, who relinquished the foreign ministry post Friday, said aerial photographs taken by Japanese military planes show the equipment was taken to an offshore platform in the area.
  • 星期五辭去日本外相職務的岡田克也在東京告訴記者說,日本軍用飛機拍攝的照片顯示,這些器材被運到該地區的一座海上鑽井平臺。

  •   The area is located amid a group of islands between Japan's Okinawa island and Taiwan.
  • 這個區域位於台灣和日本的沖繩島之間,旁邊有個群島。

  •   The islands are called Senkaku by Japan, while Beijing refers to them as the Diaoyu islands.
  • 這些島嶼被日本稱為尖閣群島,而北京稱為釣魚島。

  •   A Chinese foreign ministry spokeswoman said China's activities in the area are completely reasonable and legal.
  • 一名中國外交部發言人說,中國在該地區活動是完全合理和合法的。

  •   The two nations are locked in an escalating diplomatic dispute over the issue, triggered by the collision of a Chinese fishing vessel with two Japanese coast guard boats earlier this month.
  • 本月早些時候,一艘中國漁船和兩艘日本海岸保衛巡邏船相撞,引發了兩國就這個問題不斷升級的外交爭端。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。