Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 一月份新聞 / 第06課 / 第06課-2011

一月份 第 06 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][10][09][08][07]

  •    
  • (2011-01-10) ------

  • China Has Record Auto Sales in 2010
  • 中國 2010 年汽車銷量創記錄
  •   An industry group says Chinese auto sales rose more than 32 percent in 2010 to 18.06 million units - a new record for the world's largest car market.
  • 一個行業組織說,中國 2010 年汽車銷售量增長幅度超過 32 %,達到 1 千 8 百零 6 萬輛;這是中國這個世界上最大汽車市場創下的一個新記錄。

  •   The China Association of Automobile Manufacturers said Monday that sales in December rose 17.9 percent from a year earlier to 1.67 million units.
  • 中國汽車工業協會星期一表示,去年 12 月銷量比一年前增加 17.9 %,達到 167 萬輛。

  •   The group predicted that sales and production would grow at a steadier pace in 2011, after the government raised the sales tax for small cars to 10 percent and Beijing slashed the number of new registrations allowed in the capital this year.
  • 該協會預計,中國政府把小汽車的銷售稅提高到 10 %,以及北京市削減今年允許的新車登記數量之後,中國 2011 年的汽車銷售和生產增長速度都將更為平穩。

  •   

  •    
  • (2011-01-10) ------

  • ETA Declares Permanent Cease-Fire
  • 埃塔宣佈永久停火
  •   The armed Basque separatist group ETA has declared a permanent, verifiable cease-fire in its four-decade fight for an independent homeland in northern Spain and southwestern France.
  • 西班牙巴斯克分離主義武裝組織埃塔宣佈永久、可核實的停火;該組織在西班牙北部以及法國西南部為建立一個獨立家園戰鬥了 40 年。

  •   ETA, in published and televised statements Monday, said the declaration is its "firm commitment toward a process to achieve a lasting resolution and toward an end to the armed confrontation."
  • 埃塔星期一在報紙和電視上發表聲明說,停火聲明是它“實現持久解決方案進程,結束武裝衝突的堅定承諾”。

  •   The declaration made no mention of ETA disbanding or surrendering its weapons as previously demanded by the Madrid government.
  • 聲明沒有提及馬德里政府以前提出的要求它解散或是交出武器的問題。

  •   There was no immediate response from Spanish Prime Minister Jose Luis Rodriguez Zapatero, who has repeatedly said his government will not negotiate with ETA until its members surrender their weaponry.
  • 西班牙首相薩帕特羅還沒有對埃塔的聲明做出反應;薩帕特羅多次表示,在埃塔成員交出武器之前,他的政府不會同它進行談判。

  •   ETA said in September it was ready to make its latest unilateral truce permanent, and said further concessions were possible.
  • 埃塔 9 月份曾經表示,願意使其最新單方面停火永久化,並表示可能做出更多讓步。

  •   The Zapatero government scoffed at that announcement, calling it a separatist gambit to buy time, regroup and rearm after months of setbacks.
  • 薩帕特羅政府對這一宣佈嗤之以鼻,稱它只不過是該組織在經歷數月挫折後的爭取時間、重新整合、重新武裝的分離主義伎倆。

  •   ETA last announced a permanent cease-fire in March 2006.
  • 埃塔上一次宣佈實行永久停火是在 2006 年 3 月。

  •   But nine months later, the group claimed responsibility for a car bomb that killed two people at Madrid's Barajas airport.
  • 但 9 個月後,該組織聲稱對在馬德里巴拉哈斯機場導致兩人死亡的一起汽車爆炸事件負責。

  •   ETA linked that bombing to frustration over a lack of progress in peace talks with Madrid.
  • 埃塔稱,這起爆炸是因對同馬德里進行和談缺乏進展感到沮喪有關。

  •   The rebel group is blamed for 830 deaths in its independence campaign.
  • 這個反叛團體在尋求獨立的過程中導致 830 人死亡。

  •   The United States and the European Union classify ETA as a terrorist organization.
  • 美國和歐盟都把埃塔劃定為恐怖組織。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。