Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 11月份新聞 / 第02課 / 第02課-2011

十一月份 第 02 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-11-03)------

  • China Warns of Rising Public Mistrust of Government
  • 人民日報罕見警告民眾對政府的怨憤
  •   The official newspaper of China's ruling Communist Party is warning of a growing "crisis of faith" among citizens that could lead to social unrest.
  • 中國共產黨機關報人民日報罕見的警告公眾日益升高的 “信仰危機” 可能導致社會動亂。

  •   An editorial in The People's Daily says Thursday there is mounting public anger in many communities toward local officials over "forced demolitions" and official corruption.
  • 星期四人民日報的評論說,在許多社區,公眾對地方官員的怨憤不斷升高;這些怨憤主要針對強行拆遷和官員腐敗。

  •   That anger has led to several mass protests in recent years.
  • 最近幾年,這種怨憤已經引發大規模的抗議。

  •   The newspaper says the growing anger could undermine the Communist Party's authority, because the party's rule is fundamentally derived from the people.
  • 人民日報說,日益增長的怨憤可能破壞共產黨的權威,因為黨的統治從根本上講是來自民眾。

  •   Chinese President Hu Jintao has made the creation of a "harmonious society" a hallmark of his administration.
  • 中國國家主席胡錦濤創造了 “和諧社會” 做為他的政府的標誌。

  •   

  •    
  • (2011-11-03)------

  • Cuba Legalizes Private Property Sales
  • 古巴開始允許買賣私有財產
  •   Cuba says it will allow people to buy and sell homes for the first time in more than 50 years.
  • 古巴表示,它將在 50 多年來首次允許買賣房屋。

  •   Cuba's Granma - the official newspaper of the Communist Party - announced the move Thursday, saying it applies to Cuban citizens and permanent residents.
  • 古巴共產黨黨報《格拉瑪報》星期四宣佈了這一舉措;該報稱,這一舉措適用於古巴公民和永久居民。

  •   The new law, set to take effect November 10, is part of a series of reforms President Raul Castro has undertaken in an effort to boost the communist-led island's economy.
  • 這項將於 11 月 10 日生效的新法律是古巴革命委員會主席勞爾‧卡斯特羅實施的一系列改革措施中的內容;這些改革措施的目的是促進這個共產黨領導的島國的經濟發展。

  •   Under the new rules, Cubans will be able to own one main residence and one secondary home.
  • 根據新法律,古巴人將可以擁有自己的主要住宅和第二幢房屋。

  •   Before, they were banned from selling their homes, making complex swap arrangements the only legal way to exchange property.
  • 此前,古巴民眾被禁止出售他們的住房,使得房產置換成為唯一合法交換財產的方式。

  •   The restrictions also led many into black-market deals.The move to open up housing sales follows Cuba's legalization in October of buying and selling cars.
  • 這些限制還導致黑市交易;古巴政府的開放住房買賣前,已於 10 月份將汽車買賣合法化。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。