Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 八月份新聞 / 第06課 / 第06課-2009

八月份 第 06 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-08-10)------

  • US-Canada-Mexico Summit Tackles Drug War, Trade
  • 美墨加三國峰會磋商反毒品戰爭和貿易問題
  •   The leaders of the United States, Mexico and Canada are meeting for a second day to discuss swine flu, trade and the Mexican drug war.
  • 美國、墨西哥、加拿大三國首腦會議進入第二天,會議的主要議題是豬流感、貿易和墨西哥的反毒品戰爭。

  •   The leaders, meeting in Guadalajara, Mexico, are expected to present a united plan of attack against H1N1 swine flu, though there is less agreement on other issues.
  • 在瓜達拉哈拉市舉行會議的領導人預計將提出一份抗擊 H1N1 豬流感的聯合方案,但是在其他問題上並未達成多少共識。

  •   Mexican President Felipe Calderon told U.S. President Barack Obama late Sunday that the U.S. should move faster to send Mexico the $1.4 billion it has promised to fight organized crime.
  • 星期天晚間,墨西哥總統卡爾德龍告訴歐巴馬總統說,美國應該加快向墨西哥提供美國承諾的 14 億美元。

  •   One hundred million dollars has been delayed because some U.S. lawmakers are concerned about alleged human rights abuses by the Mexican army.
  • 美國向墨西哥提供這筆錢,打擊有組織犯罪,因為一些美國議員擔心墨西哥軍隊中存在侵害人權問題,有 1 億美元被推遲。

  •   During Sunday's 45-minute meeting with President Calderon, Mr. Obama expressed strong support for Mexico's fight against drug cartels, while also stressing the importance of human rights.
  • 星期天,在和卡爾德龍舉行的 45 分鐘會談中,歐巴馬對墨西哥打擊販毒團夥表達了強烈支援,並同時強調了人權的重要性。

  •   The two presidents then had a working dinner with Canadian Prime Minister Stephen Harper.
  • 兩位總統和加拿大總理哈珀共進工作晚餐。

  •   The three leaders are meeting Monday before Mr. Obama returns to Washington.
  • 三位領導人將在歐巴馬星期一返回華盛頓前會面。

  •   

  •    
  • (2009-08-10)------

  • Clinton Arrives in Congo
  • 克林頓抵達剛果
  •   U.S. Secretary of State Hillary Clinton has arrived in the Democratic Republic of Congo, the fourth leg of her seven-nation Africa tour.
  • 美國國務卿克林頓抵達民主剛果共和國;這是她非洲七國之行的第四站。

  •   In Congo, Secretary Clinton is scheduled to visit a clinic set up by retired U.S. professional basketball star Dikembe Mutombo.
  • 在剛果,克林頓國務卿預定參觀由前美國職業籃球員穆托姆博修建的診所。

  •   She will meet with President Joseph Kabila in restive North Kivu province.
  • 她還將在動蕩不安的北基伍省會見總統約瑟夫‧卡比拉。

  •   Earlier Monday, Clinton wrapped up a stop in Angola, where she met with President Jose Eduardo dos Santos.
  • 星期一早些時候,克林頓結束了對安哥拉的訪問;在那裏她會見了安哥拉總統桑托斯。

  •   Ahead of the meeting, Clinton urged Angola to hold long-awaited presidential elections.
  • 在會晤前,克林頓敦促安哥拉舉行期待已久的總統選舉。

  •   Angola has not had a presidential election since 1992, and Mr. dos Santos has been the country's leader for nearly 30 years.
  • 安哥拉自 1992 年來就沒有舉行過總統選舉;桑托斯近 30 年來一直是安哥拉領導人。

  •   The southern African country is scheduled to hold a presidential vote this year but organizers have said they may need more time.
  • 這個非洲南部國家預定今年舉行總統選舉;但組織者說,他們需要更多時間。

  •   While in the Angolan capital, Luanda, Clinton also signed an agreement to increase U.S. funding to fight AIDS in Angola by $10 million.
  • 在安哥拉首都羅安達,克林頓還簽署了一項協議,將美國資助安哥拉抗擊愛滋病的金額增加 1000 萬美元。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。