現在線上人數 81人
2024.12.10 20:41
第十二部 第十三課: to hit the road , to have a hissy fit
- Larry 和李華正準備出門,到 Larry 父母家過週末.今天李華會學到兩個常用語: to hit the road 和 to have a hissy fit。
- ………………………………………………………………………………
- Come on, Li Hua. It's time to hit the road! We've got a long drive ahead of us.
- 哎喲,進來進來,著什麼急嘛!對了,你說 It's time to hit the road? Hit 是打的意思,我們為什麼要打馬路啊?
- To hit the road means to leave. It's time for us to leave.
- 哦~, to hit the road 就是出發、上路的意思.哎喲,我的包還沒裝好哎!
- Li Hua, I told you that we need to hit the road by 9:00 am if we're going to make it to my parents' house before dark.
- 我知道!你說過要在天黑以前到啊,就必須 9 點前出發.我只要再幾分鐘就好啦。
- All right, but please hurry up. I hate driving on country roads after dark. It can be dangerous.
- 哎喲,好啦好啦,你別催我啦!對了. Larry,我們可不可以先去吃個早餐啊?
- I don't want to stop right after we hit the road. You can have a snack now and then we'll stop for lunch.
- 什麼啊?你要我先吃點零食,等到中午才吃午飯啊?可是我現在好餓喔!而且啊我家裡什麼吃的都沒有啦。
- How about this: If you can be ready to hit the road in five minutes, then we can stop for breakfast. Otherwise, you're just going to have to wait until lunch.
- 你怎麼還要講條件啊!五分鐘內出發我就能吃早飯,否則就得等到中午再吃飯.沒問題,我啊只要三分鐘就夠了。
- Are you sure you have everything you need?
- 嗯~,我想應該都帶齊了吧.好啦,我們走吧! Let's hit the road!
- It's about time! I'll go and put your bag in the car.
- 你去把我的包放到車裡啊?那就麻煩你囉.別忘了, breakfast before we hit the road!
- ………………………………………………………………………………
- Larry,你開過麥當勞了啦!不是說好了要先去吃早餐的嗎?
- Sorry, I missed the turn. We can turn around and go back. There's no need to have a hissy fit.
- 你在說什麼啊? Have a hissy fit?那是什麼意思啊?
- To have a hissy fit means to get really upset about something and throw a tantrum.
- To have a hissy fit 就是發脾氣的意思.我沒有生氣啦,我只是以為你是故意不去麥當勞的嘛。
- Well, look, I'm going to stop. See? You're going to get what you want, so there is no need to have a hissy fit.
- 我跟你說了我沒有生氣嘛!你幹嘛一直這樣說我啊?
- Oh great. Now, you're going to have a hissy fit because I asked you not to have a hissy fit.
- 哎,等等等等,你在說什麼啊?我發脾氣是因為你叫我別發脾氣?你都把我搞糊塗了啦。
- Yeah, let's just forget about the whole thing and go get some breakfast. I'm actually a little hungry, too.
- 就是啊,別再說什麼生氣不生氣了.我好餓喔,趕快坐下來吃早餐吧!
- Hey Li Hua, look at that little boy. He's having a hissy fit!
- 哪個孩子啊?喔,那邊那個男孩兒啊.我們進來的時候啊他就已經在鬧了.也許啊他是沒有拿到麥當勞的玩具。
- ………………………………………………………………………………
- 今天李華學到兩個常用語.一個是: to hit the road,就是「出發、上路」的意思.另一個常用語是: to have a hissy fit,這就是「發脾氣」的意思。