Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第二部 / 第11課

第二部 第11課: green thumb , green light

  • 美國有兩個很有名的電影明星,一個叫 Paul Newman,另外一個叫 Tom Cruise.他們曾經一起拍了一部電影叫著「綠鈔票」,這是因為美國鈔票的背面都是綠顏色的.綠顏色也是草和樹等自然界生物的顏色.除此之外,綠顏色還可以包含其他各種意思.有的時候,它意味著 “年輕、新鮮、有力、成長”;另外一些時候,綠顏色是指 “不成熟”,就像沒有熟的蘋果那樣.
  • 我們今天要講的兩個俗語就是跟綠顏色,在英文裡就是 green 這個字有關的.第一個是 “green thumb”,大家都知道 “green” 的意思是 “綠顏色”,“Thumb” 就是指 “大拇指”.可是 green thumb 並不是說某個人的大拇指變綠了或者是染上了綠顏色.Green thumb 指的是 “某一個人在種花或者是種菜方面很有才能,或者是在這方面很有知識和技術”,比如說,一位太太在談到她鄰居李太太的時候說:
  • I wish I had a green thumb like Mrs. Lee -- look at the beautiful roses in her garden.
  • 這位太太說:“我真希望我能像李太太那樣會種花,瞧她院子裡的玫瑰花多好看呀!”
  • 可是,不會種花和種菜的人看來還不少,下面講話的這個人看來更糟糕:
  • I guess I don't have much of a green thumb, every year I plant cabbage, beans and sweet corn in my backyard but all I ever get is a lot of weeds.
  • 這個人說:“我猜想我在種菜方面是沒有什麼才能.每年,我在後院種菜、種豆和種玉米,可是長出來的大都是草。”
  • ----------------------------------------
  • 在全世界各地,綠顏色的交通燈是指可以通行的意思.可是,除了交通燈以外,人們也經常在日常生活中用「開綠燈」這個說法來表示 “某個計劃獲得批准,可以進行”.在中文裡,我們也經常那麼說的.下面我們要介紹的一個俗語就是 “green light”,我們已經知道,green 就是 “綠顏色”,light 就是指 “燈”.Green light 就是 “綠燈”.在美國,一個公司的經理可能會對他的秘書說:
  • My boss liked my idea to open a branch office in Los Angeles and gave me the green light to go ahead.
  • 這位經理說:“我的老闆非常支持我在洛杉磯開一個分公司的建議,他讓我按計劃去辦。”
  • 下面我們再來舉個例子:
  • The astronauts were in the space shuttle ready to go, but somebody saw one of their computers had a problem. It's fixed now, but Houston Control is checking it again before they give the green light to launch.
  • 這句話翻到中文就是說:“宇航員都已經進入了航天飛機,準備出發.但是,有一個人發現他們的一個電腦有問題.現在雖然已經修好,可是休斯頓控制中心正在再一次進行檢查,然後再讓他們正式發射。”
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。