现在线上人数 503人
2025.12.07 13:51
叁月份 第 09 课
- 歷史上的今天------>
- [12][11][10][09][08][07][06]
-
- (2013-03-13) ------
- Papal Conclave Enters Second Day
- 枢机主教仍未选出新罗马天主教宗
- Black smoke has emerged from a small chimney atop the Sistine Chapel in Vatican City, signifying the morning of voting by Roman Catholic cardinals has not yet produced a new pope.
- 梵蒂冈西斯汀教堂屋顶上的小烟囱升起黑烟,表示天主教枢机主教星期叁上午的投票未能选出新的罗马天主教教宗。
- The 115 cardinals are voting on a successor to 85-year-old Pope Benedict, who resigned last month saying he does not have the strength to carry out his papal duties.
- 由 115 位枢机主教选出的新教宗将接替上个月辞职的本篤 16 世教宗;本篤 16 世教宗表示,由於身体原因,他无法胜任教宗的职责。
- The College of Cardinals began its second day of deliberation Wednesday after a session of prayer.
- 天主教枢机主教第二天投票选举新教宗前进行了祈祷。
- Thousands of onlookers are gathered in St. Peter's Square to await a signal of black or white smoke to indicate whether a pope has been chosen.
- 成千上万的人聚集在圣彼得广场,等候看烟囱是冒黑烟或是白烟来显示枢机主教的投票结果。
- When the cardinals agree on a successor to Benedict, white smoke will rise from the chimney and the bells of St. Peter's Basilica will ring.
- 枢机主教选出本篤 16 世的继任者后,烟囱将冒出白烟,圣彼得大教堂的鐘声将敲响。
-
-
- (2013-03-13) ------
- Aid Group: Syrian Children 'Forgotten Victims' of Crisis
- 救援组织:叙利亚儿童成為 “被遗忘的受害者”
- A new report says nearly two million Syrian children need humanitarian assistance, after two years of conflict that has affected their ability to eat, go to school and have access to sanitation.
- 一份新报告说,将近 200 万叙利亚儿童需要人道救援,持续两年的衝突对他们吃饭、上学和保持卫生都造成影响。
- Aid group Save the Children released the report Wednesday highlighting the effect of the Syrian crisis on what it calls the "forgotten victims" of the fighting.
- 救援组织 “拯救儿童” 星期叁发表报告,强调指出叙利亚危机对儿童的影响,报告将这些儿童称為 “被遗忘的受害者”。
- It says schools and hospitals have been damaged by clashes between rebels and Syrian government fighters, and that "nearly every family" the group spoke with said they could not safely access clean toilets.
- 拯救儿童组织说,学校和医院在叙利亚反政府武装和政府军的衝突中遭到破坏,该组织接触到的 “几乎每个家庭” 都表示不能安全地使用清洁的厕所。
- The report calls on all parties in the conflict to allow humanitarian aid to get to those who need it, while ending the use of explosives in populated areas.
- 拯救儿童组织的报告敦促叙利亚衝突各方允许為需要的人们提供人道救援,并停止在居民区使用爆炸装置。
- It further urges fighters to end the recruitment of child soldiers - a practice United Nations investigators said earlier this week was being used by both the army and rebels.
- 该组织还敦促交战各方停止徵募少年兵;联合国调查人员本星期早些时候说,叙利亚政府军和反政府武装都在徵募少年兵。