Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 九月份新聞 / 第02課 / 第02課-2010

九月份 第 02 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-09-02)------

  • Karzai: NATO Air Strike Kills Afghan Campaign Workers
  • 卡爾扎伊:北約空襲打死競選人員
  •   Afghan President Hamid Karzai says a NATO air strike has hit a convoy of election campaign workers in the country's north, killing 10 civilians.
  • 阿富汗總統卡爾扎伊說,北約的一次空襲在阿富汗北部擊中了一個選舉競選人員的車隊,導致 10 個平民喪生。

  •   Mr. Karzai condemned the air strike, which he said happened Thursday in the province of Takhar. NATO says it is investigating the incident.
  • 卡爾扎伊譴責了這次空襲;他說,這次空襲星期四發生在塔哈爾省;北約說正在對這起事件展開調查。

  •   Takhar provincial government spokesman Faiz Mohammad Tawhidi says NATO aircraft hit election campaigners working for a candidate in parliamentary elections due to be held on September 18.
  • 塔哈爾省政府發言人塔瓦希蒂說,北約飛機擊中了為參加 9 月 18 號舉行的議會選舉的一位候選人工作的競選人員。

  •   Tawhidi says the candidate, Abdul Wahid, was wounded in the air strike.
  • 塔瓦希蒂說,這位候選人阿布杜爾‧瓦希德在空襲中受傷。

  •   The incident happened as U.S. Defense Secretary Robert Gates arrived in Kabul Thursday for meetings with Mr. Karzai and the commander of NATO forces in the country, U.S. General David Petraeus.
  • 這起事件發生的同時,美國國防部長蓋茨星期四抵達喀布爾,同卡爾扎伊總統以及北約駐阿富汗部隊的指揮官、美國的彼得雷烏斯將軍舉行會談。

  •   Civilian casualties resulting from NATO operations have been a major source of tension between President Karzai and members of the alliance.
  • 北約在阿富汗的軍事行動導致平民傷亡問題一直是造成卡爾扎伊總統和北約成員國之間關繫緊張的主要原因。

  •   

  •    
  • (2010-09-02)------

  • China Presses for Resumption of Six-Party Talks
  • 中國敦促重啟六方會談
  •   China is stepping up the diplomatic pressure for a resumption of six-party talks on North Korea's nuclear program. At a Foreign Ministry briefing on Thursday, spokesman Jiang Yu urged all sides in the talks to "keep calm, exercise restraint and meet each other halfway."
  • 中國外交部發言人姜瑜星期四在外交部舉行的發佈會上敦促會談各方“保持冷靜克制,相向而行”。

  •   South Korea, meanwhile, announced that its top nuclear negotiator, Wi Sung-lac, is on his way to Washington for talks with senior U.S. officials on Friday morning.
  • 與此同時,南韓宣佈,南韓高級核談判代表魏聖洛正在前往華盛頓,同美國的高級官員在星期五早上舉行會談。

  •   China's nuclear envoy, Wu Dawei, met with the same officials in the U.S. capital on Wednesday.
  • 中國政府北韓半島事務特別代表武大偉星期三在華盛頓與同樣的美國官員舉行了會晤。

  •   North Korea, which broke off the aid-for-denuclearization talks last year, now appears eager to see them resume.
  • 去年中斷了有關通過無核化換取援助會談的北韓現在看來急於看到這次會談的恢復。

  •   Chinese press reports said North Korean leader Kim Jong Il delivered that message to Chinese President Hu Jintao during a visit to China last week.
  • 中國媒體報導說,北韓領導人金正日上個星期訪華期間向中國國家主席胡錦濤發出了這一訊息。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。