現在線上人數 156人
2024.09.09 06:54
第十三部 第三課: learn the ropes , put a lid on it
- 李華開始在圖書館打工,但是她告訴 Larry 她擔心自己不能勝任這份工作。今天李華會學到兩個常用語: learn the ropes 和 put a lid on it。
- ………………………………………………………………………………
- 我實在搞不清楚怎麼用圖書館的電腦系統。我好怕我會做錯什麼事情耶!
- Don't worry, Li Hua. You'll figure it out. It takes a little while to learn the ropes at a new job.
- Larry,你在說什麼啊? To learn the ropes? 我是在圖書館工作,又不是在體育館裏。我幹嘛要學習拉繩索啊。耶!再說了,圖書館裏也沒有繩索啊?
- (laughing) No. "To learn the ropes" is an expression. It means to learn how to do something, especially something related to work.
- 哦~,to learn the ropes 就是學會怎麼做某件事,特別啊是指跟工作有關的事。這個用法好奇怪哦。你知道這個常用語是怎麼來的嗎?
- The expression is related to sailing. When sailors first started working on a boat, they had to learn which ropes were attached to which sails.
- 原來這是從航海來的。沒錯,這水手啊一開始學的時候,必須學會哪條繩索是控制哪個風帆的。我也希望我能趕快學會圖書館的一套工作,不然啊我可能要被開除了!
- Don't worry, Li Hua. Everyone needs some time to learn the ropes at a new job. I'm sure your boss knows that.
- 對,每個人到一份新的工作崗位上啊,都需要時間才能熟悉自己的工作。可是,我真的好想表現好一些,不要讓我老闆失望嘛。
- I'm sure you won't. When I started my most recent job, it took me about three weeks to learn the ropes.
- 你花了三個星期才學會你現在的工作啊?那~,你在那三個星期裏有沒有犯錯呢?
- Of course, but no one minded because they knew that I was still learning the ropes.
- 你的同事真好。他們知道你是新人,所以你犯錯,他們都很包容。那如果你現在還犯錯,他們會怎麼樣啊?
- I don't have that excuse anymore, but my boss is still relatively understanding. He knows that everyone makes mistakes from time to time.
- 你現在再犯錯誤就沒有藉口了。可是啊,你老闆真好,很能理解工作人員。我希望我的老闆也能如此。不過,謝謝你的安慰喔,Larry!
- ………………………………………………………………………………
- 今天啊有個人來圖書館拿他訂的書,可是書還沒到。他對我好兇喔。我嚇的都不知道該怎麼辦才好。
- I would have told him to put a lid on it. After all, it's not your fault.
- Put a lid on it? Lid 那不是蓋子的意思嗎?我要他蓋蓋子做什麼啊?
- Telling someone to "put a lid on it" is the same as telling him or her to shut up.
- 什麼! Put a lid on it 就是叫人閉嘴?我可不能那樣做,那是很不禮貌的!
- Well, it sounds as though he was being really rude to you.
- 他雖然對我沒禮貌,但我可不能學他那樣。我是在那兒工作的,我可不能叫他閉嘴。
- Yeah, you're probably right. It wouldn't be very professional to tell the guy to put a lid on it.
- 我啊,只希望那個傢伙再也別來圖書館了!
- If he does, you can give me a call and I'll come over and tell him to put a lid on it myself.
- 你別擔心我啦。那個人啊要是再來找麻煩,我就直接找我的老闆去和他談囉!
- That's a good idea.
- ………………………………………………………………………………
- 今天李華學到兩個常用語。一個是: learn the ropes,就是學習,掌握訣竅的意思,通常是指工作方面的事。另一個常用語是: put a lid on it,這是叫人閉嘴的意思。