Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第06課 / 第06課-2011

二月份 第 06 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][10][09][08][07]

  •    
  • (2011-02-08) ------

  • Talks Between Koreas Proceeding in 'Serious' Manner
  • 韓朝在 “嚴肅” 氣氛中舉行會談
  •   South Korean officials say military talks with North Korea are moving forward in a "serious" atmosphere and without political posturing.
  • 韓國官員說,他們與朝鮮的軍事談判在 “嚴肅” 的氣氛下進行,沒有擺出政治姿態。

  •   Colonels from the two countries met for several hours Tuesday and South Korea's defense ministry said the parties agreed to meet again Wednesday.
  • 兩國上校級軍官星期二舉行了幾個小時的會晤;韓國國防部說,雙方同意星期三再次會晤。

  •   The talks are the first between the two Koreas since the North launched an artillery attack on a South Korean island in November.
  • 這是自朝鮮 11 月對韓國延坪島發動炮擊以來,兩國首次舉行會談。

  •   The South's foreign ministry released a photo of the two officers shaking hands before the talks began in the border village of Panmunjom.
  • 韓國外交部公布了一張兩國官員在邊界村莊板門店舉行會談前握手的照片。

  •   A spokesman said the sides were discussing the agenda and process for a higher-level meeting and that "there were no political arguments from the two sides."
  • 一位外交部發言人說,雙方討論了更高級別的會談的議程和進程,“雙方沒有進行政治爭論”。

  •   However the spokesman insisted that Seoul will not agree to a meeting between the two defense ministers unless the North takes "responsible measures" concerning its artillery attack on Yeonpyeong Island in November and the sinking of a South Korean warship in March.
  • 但是,這位發言人堅持說,首爾不會同意舉行兩國國防部長間的會談,除非朝鮮就 11 月炮擊延坪島和 3 月韓國 “天安號” 軍艦沈沒事件採取 “負責任的措施”。

  •   

  •    
  • (2011-02-08) ------

  • China Raises Interest Rates to Cool Inflation
  • 中國提高利率 降溫通貨膨脹
  •   China has again raised interest rates in an effort to control economic growth and limit inflationary pressure.
  • 中國再次提高利率,力圖控制經濟增長,減少通貨膨脹壓力。

  •   The People's Bank of China raised its main interest rate for loans by a quarter of a percentage point, to 6.06 percent.
  • 中國人民銀行把一年期貸款基準利率上調 0.25 個百分點,達到 6.06 %。

  •   The basic interest paid on bank deposits increased by a quarter of a point, to 3 percent from 2.75 percent.
  • 一年期存款基準利率上調 0.25 個百分點,從 2.75 % 上調到 3 %。

  •   It was the latest in a series of increases to rates, and the bank surprised some economists by announcing the rate increase on the last day of the Lunar New Year holiday.
  • 這是一系列提高利率舉措中的最新一次;人民銀行在農歷新年節日最後一天宣布上調利率使一些經濟學家感到意外。

  •   China announced last month that the country's economy grew by 10.3 percent last year, and inflation reached a 28-month high in November.
  • 中國上個月宣布,中國經濟去年增長了 10.3 %,通貨膨脹在去年 11 月達到了 28 個月以來的最高水平。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。